商談:含糊其辭的回答 - 補習 |
|
● 含糊其辭的回答 也許吧。Maybe. *雖然有可能性,但較接近于No, 概率只在40%左右,讓人聽上去是否定的語氣。與perhaps同義。possibly更拘泥于形式,但同樣含有消極的語感。probably的可能性較 大,語感積極,概率在80%到90%左右,給對方以肯定的,即Yes的感覺。 不完全。Not exactly. *“不能說完全是那樣”、“不能斷定就是那樣”的意思。 可能是吧。I guess so. *不能明確斷定,“好像是”、“是吧”等推測的表達方式。 也許是真的吧。It might be true. *聽上去是不太肯定,接近于No的感覺。 可能會吧。It could be. *聽對方說了許多之后,自己也覺得“可能會吧”時使用。 我不太清楚。I'm not sure. *沒把握說時,或不知道時。 但愿是這樣。I hope you're right. 有那么點兒。Sort of. 差不多吧!It's something like that. 那得看情況。It depends. 也許是,也許不是。Maybe yes, maybe no. *雖然有話要說,但又不想讓對方明白時。 但愿如此。Hopefully. *表達雖然無法約定,但仍渴望能夠實現的心情。 不能保證。There's no guarantee. *帶有也許不可能一切順利的語感, 但可以感覺到成功的概率很高。 我想是的。I think so. *可以用于各種場合。表達“我想是的”、“是那樣”的語感。 我說不好。I can't say. *不愿意說出秘密或不足以提出意見時。 也是也不是。Yes and no. *無法斷定是“是”還是“不是”時。 喜憂參半。/一半一半。Half and half. *表示不能斷言好還是不好,無法確定的心情。同時有向對方表示事情進展得不順利、擱淺的語感。 我會試試。I'll try. *“試試”、“努力”。 怎么說呢。It's difficult to say. *用于難以立刻回答時。 還可以更好點。Could be better. *考慮到對方的心情,避免給予對方否定的回答。“還有發展的余地”、“不能說是最好的”。 他給我的回答很含糊。He gave me an ambiguous answer. *ambiguous “可以有兩種以上理解的,模棱兩可的”。 |
- Feb 29 Wed 2012 13:32
商談:含糊其辭的回答_補習
文章標籤
全站熱搜
留言列表