第23課:社區服務中心 ACT 2 - 3 - 補習 |
|
ACT 2-3 “我沒問題。” 【故事梗概】 Grandpa和Nat以及他們的朋友開始討論翻新改造廢棄的圖書館成為社區活動中心所需要做的工作。
Joanne: I understand you used to be in the construction business, Malcolm.Grandpa: I was, indeed.Joanne: I wonder if you would take a look at the old library and make sure that it is in good condition so that we don't have to worry about any structural problems.Grandpa: When can I do that? I'd be happy to.Abe: We've got permission to go inside the old building during the week -- Tuesday or Wednesday.Grandpa: That's fine with me. I can do it either day.Joanne: That would be very helpful.Nat: I think the building just needs a good cleaning.Abe: And a good paint job.Joanne: Then we have to furnish it.Grandpa: I wish Robbie and Alexandra had come to this meeting. They had some ideas about getting the place fixed up. 【語言點精講】 1. I understand you used to be in the construction business.聽說你過去從事建筑業。understand: 這里指“獲悉,得知,聽說”。 2. I wonder if you would take a look at the old library and make sure that it is in good condition so that we don't have to worry about any structural problems.我想知道你肯不肯去看一下舊圖書館大樓,確認它狀況良好,好讓我們不必為任何結構上的問題擔心。I wonder if: 我想知道是否……in good condition: 狀況良好。類似的短語有in fine/poor/terrible condition等。worry about: 擔心。structural: 結構上的。 3. We've got permission to go inside the old building during the week -- Tuesday or Wednesday.我們已經獲準在不是周末的日子到那老房子里去——星期二或星期三都行。get permission to do sth.: 得到許可去做某事。 4. That's fine with me. I can do it either day.我沒問題,這兩天中哪一天我都可以去。either day: 哪一天都可以。也可以說on either day或者either on Tuesday or on Wednesday。 5. Then we have to furnish it.然后我們得給它放上家具。furnish : 這里指放家具。 6. I wish Robbie and Alexandra had come to this meeting. They had some ideas about getting the place fixed up.Robbie和Alexandra要是來開會就好了,他們對怎樣裝修這個地方有些主意。I wish … had come … : 這是wish引導的過去虛擬語氣。表示所希望的是與過去發生過的事情相反的。get this place fixed up: get+賓語+過去分詞補語,表示使某物受到某種處理或對待。 |
- Apr 02 Mon 2012 11:27
第23課:社區服務中心 ACT 2 - 3_補習
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表